Lines Matching refs:kernel
9 Chinese maintainer: TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
17 中文版维护者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
18 中文版翻译者: 钟宇 TripleX Chung <triplex@zh-kernel.org>
19 中文版校译者: 李阳 Li Yang <leo@zh-kernel.org>
118 件列表 linux-kernel@vger.kernel.org。大部分的内核开发者都跟踪这个邮件列
129 linux-kernel邮件列表。只有当补丁被讨论得差不多了,才提交给Linus。
133 除非你有理由不这样做,否则CC linux-kernel@vger.kernel.org。
136 的改动并提供代码审查和建议。linux-kernel 是 Linux 内核开发者主邮件列表
142 <http://vger.kernel.org/vger-lists.html>
152 (Trivial Patch Monkey)trivial@kernel.org,那里专门收集琐碎的补丁。下面这样
165 EMAIL: trivial@kernel.org
173 trivial@kernel.org邮件列表的目的是针对这样的补丁,为提交者提供一个中心,来
231 * 你的补丁在 linux-kernel 邮件列表中没有得到充分的讨论。
238 有疑问的时候,在 linux-kernel 邮件列表上请求评论。
242 Linus 和 linux-kernel 邮件列表的 e-mail 流量都很高,一个通常的约定是标
395 Jeff Garzik, "Linux kernel patch submission format".
398 Greg Kroah-Hartman, "How to piss off a kernel subsystem maintainer".
404 NO!!!! No more huge patch bombs to linux-kernel@vger.kernel.org people!